今天要介紹的韓文歌,可能大家不太認識原唱李恩美是誰。
(我的新注音對鄭元暢一片痴心,只要我打「原唱」都只會跑出「元暢」 )
但是歌曲一按下去,也許有些人就會: 噢~原來是這首。
李恩美(이은미)
李恩美是韓國的資深女歌手,歌聲渾厚且現場演唱功力相當沉穩,彷佛用靈魂在唱歌的歌者。
於1992年以同名專輯이은미(李恩美)開始了她的演藝生涯,至今依然活躍於樂壇的歌手。
目前在我是歌手2中,不只作為歌手出演,還擔任著MC的角色,且最近發表了MINI專輯,即將開始全國巡回演唱。
聽他的歌,讓人感覺到悲傷原來是可以如此深刻,
對一個人執著的愛意是可以如此令人動容,蒼涼的告白讓人於心不忍。
<有愛人了> 收錄在李恩美正式六輯中,是該專輯的主打。
內容其實有點哀怨婉切,
描述的是一名女子面對暗戀對象詢問是否有愛人並且鼓勵自己如果有好的對象應該勇於嘗試,
但是卻無法對著暗戀對像告白其實我愛的就是你 (有沒有感覺狠三立)
只好打落牙和血吞說自己其實已經有愛人安捏。
因為這首歌實在太悲傷, 好多藝人都有翻唱過。
所以除了元暢 原唱之外,我還整理了許多藝人翻唱的版本。 大家可以自己挑喜愛偶像的翻唱版本
李恩美(이은미) - 有愛人了(애인 있어요) 原唱Live Version
아직도 넌 혼잔 거니
你現在還是ㄧ個人嗎?
물어오네요 난 그저 웃어요
我只是傻笑著問你
사랑하고 있죠
你回答你有愛人
사랑하는 사람 있어요
你有著深愛的人
그대는 내가 안쓰러운 건가 봐
你可能覺得我很可憐
좋은 사람 있다며 한번 만나보라 말하죠
說有不錯的人 就交往看看吧
그댄 모르죠
你可能不知道
내게도 멋진 애인이 있다는 걸
我也有很不錯的愛人
너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
因為太珍貴 我一直珍藏著
그 사람 나만 볼 수 있어요
那個人 只有我能感受
내 눈에만 보여요
只在我的眼中能看到
내 입술에 영원히 담아둘거야
永遠留在我的唇際之間
가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠
只有偶而湧出的眼淚才會明白
그 사람 그대라는 걸
那個人就是你
나는 그 사람 갖고 싶지 않아요
我不想擁有那個人
욕심나지 않아요
並不貪心
그냥 사랑하고 싶어요
只想這樣愛著
그댄 모르죠
你可能不知道
내게도 멋진 애인이 있다는 걸
我也有很不錯的愛人
너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
因為太珍貴 我一直珍藏著
그 사람 나만 볼 수 있어요
那個人 只有我能感受
내 눈에만 보여요
只在我的眼中能看到
내 입술에 영원히 담아둘거야
永遠留在我的唇際之間
가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠
只有偶而湧出的眼淚才會明白
그 사람 그대라는 걸
那個人就是你
알겠죠
知道嗎
나 혼자 아닌걸요
我不是一個人
안쓰러워말아요
別說我可憐
언젠가는 그 사람 소개할게요
有一天我會介紹那個人
이렇게 차오르는 눈물이 말 하나요
這樣偶然流出的淚水說出
그 사람 그대라는 걸
那個人就是你
강인 (Super Junior 強仁)+ 제이 (TRAX Jay)
규현 + 려욱 + 예성 + 동해 (Super Junior 圭賢 + 厲旭 + 藝聲 + 東海)
如果有人像我一樣聽完那麼多版本應該閉著眼睛都會唱了吧
留言列表